mardi, octobre 25, 2016

"Le monde est mon langage", de Alain Mabanckou (France)


C’est parfois par son seul titre qu’un livre vous attire et suscite en vous le besoin impérieux de le lire. Bien-sûr on peut s’exposer ainsi à de cruelles désillusions mais quel bonheur quand le livre répond à votre attente ! C’est ce qui s’est passé avec « le monde est mon langage » d’Alain Mabanckou paru début septembre. Je dois avouer que je ne connaissais jusque là de cet écrivain chaleureux que son « look » résolument coloré et délibérément optimiste. Et je sais maintenant que ce « look » rayon de soleil est dû au « styliste congolais connu à Château-Rouge sous le nom de « Jocelyn le Bachelor »…. figure emblématique du milieu de la Sape, capable de convoquer Montesquieu et Lamartine entre deux essayages ». Au-delà de ce détail anecdotique, ce livre est un voyage, un voyage autour du monde et un voyage en littérature. C’est que son auteur, né à Pointe-Noire, au Congo, vivant en Californie et écrivant en français, est une sorte d’oiseau migrateur.
Il se définit ainsi :  « Le Congo est le lieu du cordon ombilical, la France la patrie d’adoption de mes rêves et l’Amérique un coin depuis lequel je regarde les empreintes de mon errance. Ces trois espaces géographiques sont si soudés qu’il m’arrive d’oublier dans quel continent je me couche et dans lequel j’écris mes livres ». (p12) Son pays, c’est la langue française mais une langue qui n’a rien oublié des langues africaines qui viennent l’irriguer. « Nous sommes des voleurs de langue…nous nous sommes emparés d’elle, nous nous la sommes appropriée au point de la revendiquer nôtre au même titre que ses détenteurs de droit divin ». (p222) Au cours de ce qui est une sorte de livre-promenade, Alain Mabanckou nous parle de ses rencontres avec les écrivains qu’il aime ou qu’il admire, Le Clezio, Dany Lafferrière par exemple et de tous ceux qui l’ont nourri. Nous allons ainsi à la découverte de sa bibliothèque intérieure et ce faisant nous (en tout cas je) découvrons de grandes voix de la littérature africaine, celles qui ont succédé à Césaire, Senghor et Damas, que ce soient le guinéen Camara Laye, le congolais Sony Labou Tansi ou le poète malgache Jacques Rabemananjara. C’est un livre à la fois joyeux et mélancolique, un livre foisonnant qui approfondit le rapport de l’écrivain au langage, une belle rencontre humaine et une belle découverte. Comme quoi on peut parfois répondre à cette envie impérieuse que suscite le seul titre d’un livre !
Françoise Jarrousse
Le monde est mon langage, Alain Mabanckou, éd. Grasset, 2016

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

N'hésitez pas à nous faire part de votre avis !